Übersetzungen

Als Übersetzerin habe ich mich auf juristische Texte spezialisiert und liefere hochwertige Übersetzungen von Verträgen, Satzungen, allgemeinen Geschäftsbedingungen, Gesetzestexten, amtlichen Dokumenten u. ä. in die russische und litauische Sprache und umgekehrt. Erwarten Sie hier sehr gute Kenntnisse der Rechtsysteme und der wirtschaftlichen Verhältnisse des jeweiligen Sprachraums und Deutschlands. Besondere Schwerpunkte habe ich im Vertrags- und Immobilienrecht gebildet. Bei Bedarf beglaubige ich die übersetzten Dokumente, damit die Übersetzung rechtskräftig und von Behörden anerkannt wird.

    Aufgrund meiner Ausbildung und jahrelanger Erfahrung biete ich außerdem inhaltlich exakte und stilistisch gewandte Übersetzungen von Texten aus den Bereichen
  • Wirtschaft (Handel, Finanzen)
  • Medizin
  • Architektur und Bauwesen
  • Geistes- und Sozialwissenschaften

Gerne arbeite ich mich auch in neue Fachgebiete ein. Die Qualität meiner Übersetzungen gewährleiste ich durch konsequente Beachtung der jeweiligen branchenspezifischen Terminologie, auch mit Hilfe von TM-Systemen, durch sehr gründliches Prüfen von Stil, Grammatik und Rechtschreibung. Zum Abschluss der Arbeit wird die Übersetzung durch einen muttersprachlichen Kollegen überprüft (4-Augen-Prinzip).